Jornalism
Law
Translate French Arabic أحكام مسبقة
French
Arabic
related Results
- more ...
- more ...
-
فكرة مسبقة {صحافة}more ...
-
préméditation (n.) , {law}عَمْدِيَّة مُسَبَّقَة {قانون}more ...
-
à priori (adj.)more ...
- more ...
-
fermeté (n.)more ...
-
jugement (n.) , {law}أَحْكَام {قانون}more ...
-
minutie (n.)more ...
-
réglage (n.)more ...
-
régularité (n.)more ...
-
rigueur (n.)more ...
-
sentence (n.) , {law}أَحْكَام {قانون}more ...
-
stipulation (n.) , {law}أَحْكَام {قانون}more ...
-
décision (n.) , {law}أَحْكَام {قانون}more ...
-
verdict (n.) , {law}أَحْكَام {قانون}more ...
- more ...
- more ...
-
ajustement (n.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
coutume (n.) , {law}أَحْكامٌ عُرْفِيَّة {قانون}more ...
- more ...
- more ...
-
arrêtiste (n.) , {law}شَارِح أَحْكَام {قانون}more ...
-
étanchéité (n.)more ...
- more ...
-
jurisprudence (n.) , {law}عِلْمُ الأَحْكامِ الشَّرْعِيَّة {قانون}more ...
-
torcher (v.)more ...
Examples
-
- Et la réticence liée aux préjugés des hommes.- التحفّظ بشأن الأحكام المسبقة للرجل.
-
- La femme ne construit pas le village, c'est-à-dire elle n'est pas capable de gérer une communauté;أحكام مسبقة من الناجية النفسية
-
• Préjugés d'ordre psychologiqueأحكام مسبقة من الناحية البيوليوجية
-
- La femme est le réceptacle de la semence qui engendre l'enfant;الأحكام المسبقة من الناحية الاقتصادية
-
Entoure-le d'un enrobage d'ouverture d'esprit.غطي المسألة بحجة الانفتاح ومقاومة الأحكام المسبقة
-
• Préjugés d'ordre métaphysique/religieux :وفيما يلي أمثلة على هذه الأحكام المسبقة:
-
- La femme est issue de la cote de l'homme. elle doit donc lui être soumise;أحكام مسبقة من الناحية الميتافيزقية/الدينية
-
Tu vois, à l'instant, c'était un à priori.أتري؟ هنا أنت تطلق أحكام مسبقة
-
Article 5. Élimination des stéréotypes et des préjugés fondés sur le sexeالمادة 5 - القضاء على القوالب النمطية والأحكام المسبقة الجنسانية
-
Le Comité encourage l'État partie à continuer la lutte contre les préjugés et stéréotypes xénophobes, en particulier dans les médias, et à combattre les préjugés et les attitudes discriminatoires.تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة مكافحة الأحكام المسبقة والأنماط المقولبة المعادية للأجانب، ولا سيما في وسائط الإعلام، وعلى مكافحة الأحكام المسبقة والمواقف التمييزية.